V tom je právě onen "problém"...slova mají pouze takový význam, jaký v nich lidé vidí.
Jsou to v podstatě takové hračky, nádoby, do nichž zamykáme své myšlenky, pocity...k nimž klíčem je porozumění.
Souhlasím, že ze všech technických, historických i logických hledisek není na použití výrazu "bazar" v tomto smyslu nic špatného. Ono ale v teorii může fungovat prakticky cokoli...dokud to někdo nevypustí mezi lidi... A jazyk, jakožto nástroj dorozumění, se vždy přizpůsoboval buď většině, nebo uzavřené skupince, která sis jej upravila k obrazu svému.
Pokud člověk nemá v úmyslu zakoupit ojetého hada, nebo zarezlou želvu, pravděpodobně do vyhledávače slovo "bazar" nezadá.
Stejně tak když se na letišti budu lidí ptát: "kde je tady prevít", pochybuji, že bych to na ten záchod stihla...