Nová kniha o hroznýších
Nová velmi kvalitní a kompletní kniha o hroznýši královském, jména autorů zaručují kvalitu. Kniha vyšla jen v němčině.HES, O., DUDA, Z., HNÍZDO, J., PANTCHEV, V., BULANTOVÁ, J., VRABEC, V.: Boa constrictor. Biologie, Pflege, Zucht, Erkrankungen
2007, 270 s., 400 BF. V němčině vydaná publikace českých autorů se věnuje hroznýši královskému. 1/3 obsahu se věnuje systematice, biologii a chovu tohoto druhu, 2/3 diagnostice a léčebným postupům. V tomto směru je kniha výjimečná svoji kvalitou a obsahem.
1380 Kč
Zdroj: www.repnat.cz
Velmi mne tesi, ze si od ceskych autoru mohu precist knihu v nemcineze by nastavala opet doba temna a germanizace?
Dekuji nechci, kdyby tak nabidli cesky preklad, nelitoval bych penez a knihu urcite zakoupil
Problém je v tom, že náš trh je hrozně malej, takže se málokomu vydávat tak obsáhlou a při tom specializovanou knihu, protože by se tady ten náklad prostě nevyplatil a nebo by byla moc drahá. V němčině ji prodají v desetkrát nebo i vyším nákladu než v češtině. Škoda (pro mě), že to není alespoň v angličtině, protože německy neumím ani koukat. Já se jedině zkusím zeptat O. Hese nebo J. Bulantové, jestli nemají nějaký originál textů v češtině, který teprve překládali do němčiny, to by se mi pak vyplatilo kvůlivá obrazové příloze ji koupit. Možná by nebylo špatný český překlad třeba za 2-3 stovky k originálu u nás přidávat.
Přesně.Když už češi vydávaj v němčině,je to u nás špatné.A udělat ke knize český překlad v sešitovém provedení by se v té ceně knihy ztratilo a nebo by to mohlo být jak píšeš o nějakou stovku dražší.V takovém případě bych peněz nelitoval a s radostí si tuto knihu koupil.
to ja vsechno chapu, ale uznej, ze mi je takova kniha na tri veci.....Ja bych i lecebne a diagnosticke postupy bral, ale v nemcine?Ani ranu....kdyby byl aspon ten preklad....nebo nejaka limitovana edice:D
Nevim no, dle meho nazoru by s vydanim mensiho nakladu v CR nebyl takovy problem. Jsou to cesti autori, takze original bude v CJ, tim padem odpada preklad. Mno staci odhadnout trh a vyhodit aspon par set vytisku:)
Ale co, hlavne ze v nemecku maji dalsi dobrou odbornou knizku
Problém možná bude, že o to neprojevil dostatečný zájem český vydavatel a taky chápu, že pro autory má větší kredit kniha ve světovém jazyce vydaná u vydavatele přední terarijní a herpetologické literatury. Ale překlad pro nás bych bral taky.
Autorum se to daleko vice vyplati i protoze Nemecko je mnohonasobne vetsi nez my, prestizni vydavatel a dalsi veci. Je mozne, ze treba na nejaky popud vyjde i cesky preklad. Musel by byt o tuto knihu u nas velky zajem a myslim, ze by to autori jiste radi zaridili. Vsak urcite by je potesilo, kdyby si jejich publikaci mohli precist i cesi. Nicmene u nas je o jakekoliv drazsi publikace velmi maly zajem, proto si i autori mysli, ze by se ani cesky preklad nezaplatil. My tuto knihu mame primo od jednoho z autoru a je velmi pekna a doplnena o velmi zajimave fotografie. Take uz jsem nemcinu docela dost zapomnela, ale holt budeme muset oprasovat. Rozhodne vam ji mohu jen doporucit. Zkusime se take pozeptat, zda by neslo tuto knihu vydat v cestine nebo alespon jeji preklad.
I přesto, že němčinu nemám rád a taky ji moc neovládám, musím taky souhlasit s Krokodýlem. A třeba v případě pana MvDr.Hnízda bych se nedivil, kdyby to psal rovnou v němčině, takže na to jestli to existuje i v CJ bych moc nesázel. Kéž by to bylo aspoň v angličtině, nicméně je to rozhodně velmi dobrá knížka, to jsme schopen říct i n a základě mých chabých nemčinářských schopností.
Samozřejmě by ta kniha MĚLA vyjít i v češtině. Jde o to, že naše nakladatelství možná dávají přednost tipům "Bydlí s námi had" nebo něco od Rosamunde Pilcherové , vůbec bych se nedivil.
Dolary šéfe, jak nemáte dolary...
a po žních půjdeš k Turkovi
Tak doufám, že Jana bude mít alespoň nějaký koncept v češtině (i když by to byla jen parazitolka) a nevím Jak Ondra Hes němčinuje, ale co vím, tak si tyká spíš s angličtinou, tak by taky mohl něco mít. Nebo to možná vyjde časem aspoň v angličtině, kurňa když světově, tak světově, ne?
Moje řeč!!!!