Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Dovolil bych si obnovit vlákno s konkrétním dotazem na úryvek z knihy Rautenpythons. Protože jsem už…
Jan Lauermann 17.12.2011 17:02
Jan Lauermann
Já tady našel takový slovo, Hrdobce. Nevím co to znamená:-D
Epanterias 17.12.2011 18:15
Epanterias
Tady máš vysvětlení:-D. Jinak němčináři ještě by mě zajímal výraz "Spermapfropfen" kdyby někdo věděl…
Jan Lauermann 17.12.2011 18:23
Jan Lauermann
Tak už vím, co je "Spermapfropfen", ale nevím, jak se to česky řekne. Mense je popisuje jako: Velmi…
Jan Lauermann 18.12.2011 20:25
Jan Lauermann
Tiez som sa snazil dopracovat k prekladu toho slova ked som nan narazil. Co sa tyka toho popisu velk…
Bic0 19.12.2011 07:04
Bic0
Ci sa to nevztahuje ale len na tie dva poddruhy spominane v texte dalej? Tusim M. spilota spilota a…
xtr2007 19.12.2011 07:38
xtr2007
No...jak jsem psal, německy už asi moc dobře nemluvím, ale tu část s M. spilota spilota a M. imbrica…
Jan Lauermann 19.12.2011 19:26
Jan Lauermann
a to mi přijde jako kravina Zas tak špatně na tom s němčinou nejseš. Sice ti to přijde jako kravina…
anakonda 19.12.2011 20:58
anakonda
Aleši díky za objasnění, tak trochu jsem doufal, že se k tématu vyjádříš;-):-). Náhodou pro ten poje… poslední
Jan Lauermann 19.12.2011 21:04
Jan Lauermann

Dovolil bych si obnovit vlákno s konkrétním dotazem na úryvek z knihy Rautenpythons. Protože jsem už německy nešprechtil hodně dlouho, tak je možné, že jsem jenom daný úryvek špatně pochopil. Jedná se o toto:
denn Mänchen sind normalerweisse etwas grösser und wuchtiger und besitzen i.d.R. einen grösseren, vor allem aber auch längeren Kopf.
já jsem to pochopil takto:
protože samci jsou obvykle o něco větší a těžší a mají obvykle větší, ale hlavně delší hlavu.
Takto je to vytržené z kontextu, ale jedná se o rozdíly mezi samci a samicemi kobercovek a to mi přijde jako kravina. Nebo to překládám špatně? (Pro majitele knihy jedná se o stranu 65, druhý odstavec)

Tak už vím, co je "Spermapfropfen", ale nevím, jak se to česky řekne. Mense je popisuje jako:
Velmi spolehlivé potvrzení, zda se jedná o samce je, když „svlékne spolu s kůží své hemipenisy“. Lze je pozorovat na svlečce v podobě dvou tenkých, podlouhlých obvykle nažloutlých "kůžiček". Ne vždy ale na kůži tyto svlečené hemipenisy dokážeme rozlišit. Jedná se o tzv. (Spermapropfen)
Věděl by někdo, jak se toto nazývá česky?
Díky,
H.

No...jak jsem psal, německy už asi moc dobře nemluvím, ale tu část s M. spilota spilota a M. imbricata jsem přeložil takto:

Výjimkami jsou M.spilota spilota a M.s.imbricata: u těchto dvou poddruhů jsou samice celkově vzato větší a objemnější což se vztahuje i na hlavu.

V němčině:

Ausnahmen sind hierbei M.spilota spilota und M.imbricata: Bei diesen beiden Unterarten sind die Weibchen alles in allem grösser und wuchtiger, das gillt auch für ihre Köpfe.

a to mi přijde jako kravina

Zas tak špatně na tom s němčinou nejseš. Sice ti to přijde jako kravina, ale kravina to není, je třeba si uvědomit, že v tomto případě jsou myšleny populace z přírody. U většiny druhů/poddruhů jsou zdokumentovaní samci v průměru větší. U všech kobercovek ze severu Oz (tedy z teplých oblastí) samci mezi sebou o samice bojují, tím pádem větší znamená silnější a větší pravděpodobnost zplození potomstva. Pouze u již zmiňovaných nominátek a imbricat, které osidlují nejjižnější (nejchladnější) oblasti, samci nebojují, naopak mohou po zimování tvořit kopulační agregace, známé i u jiných druhů hadů. Dalším důvodem je také to, že samice kvůli graviditě a vysezení vajec přijímají potravu velmi krátkou dobu a i když zabřezávají třeba ob rok, tak investice energie do růstu jsou už v dospělosti minimální. Pokud soudíš pouze z pozorování v teráriu, tak se to zdá jako kravina, protože samice jsou většinou větší, ale to je zásluhou chovatelů, kteří je kvůli každoročním odchovům více krmí. Samicím také bývají vejce odebrány, což prodlužuje dobu příjmu potravy v daném roce a rozhodně jim nehrozí její nedostatek jako v přírodě.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru