Jó, písnička Skákal pes přes oves, to je přímo mezinárodní záležitost...
Jak by to (možná) pojal...Angličan
Sky call pas press O. Vass,
Press sell an awl okew.
Shells an yeem miss Lee Vetz,
Pear o'nack lob okew.
Pays coon ash tsod yellash,
jazz tuck wessel stalley?
Greg Bikh wham navym sum,
Hop ask a cull dalley.
Nebo Maďar?...
Szkökal péz ovszöm
Loukaját zélényim
Sélzanyim miszli vécs
szpérem nacépicos.
Pézkunás csogyölás
Zsösztakvészöl sztalä
gyölbyhvám névímszám
hópaszkákal dálö...
A co třeba Polák:
Piajszek przes ówosz się skokówał
czy przes luke ziełone
I dla niego chłap bardzo ziełony wypochodował,
pjierko wpiśćene w ćepycę ziełonę.
Piajszek nasz, czo že pan zróbiłem?
Dla czego že pan w permanencji szczastłiwy tak?
Ja powiedziałem bym, ja newiedziałem.
Hop i skokówal się dałę. Tak.
Taky Japonci si to zkusili...
Šinesitó Pej-san klasamažita,
ókolo niwa,
ótawa kušimusaha.
Zapatama samurai cokamizoluma
načepici našišató
perojako dekoracima.
Ówinaši Pej-san, copato japato
Óduchakuchu den-coden?
Cotišibe?
Neporuči-pan janemohuto.
Netušito.
Šinesitó zanašichatu wen