Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Bazar naposled

Naposledy se vracím k mému dotazu zda bazar nebo inzerce. Dotaz nebyl můj nápad, ale mého známého, který říkal, že všeobecně chybí inzerce kvalitní tera. Náhodou nalezl zde "bazar", z kterého byl docela nadšen,ikdyž čekal třeba starou troubu - jeho slova, ale říkal,že kdyby sem nezabrousil náhodou, nikdy by tam nečekal kvalitní nabídku! Jelikož nemluví česky, vznesl dotaz u mě, proč to je tady takto. Proto jsem se zeptala. Ovšem tak negativní reakce jsem nečekala. To jen tak a klidně to smažte hned.

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Kdo tu má něco proti slovům "prověřeným časem"? Bazar je slovo, pocházející ze starého perského výra… nový
Y Draig Goch 29.10.2012 14:28
Y Draig Goch
nebýt tohohle vlakna tak si ani nevšimnu že tu nějaký "bazar" je když to tu kdysi bylo připíchnutý v… nový
snake323 29.10.2012 16:18
snake323
V tom je právě onen "problém"...slova mají pouze takový význam, jaký v nich lidé vidí. Jsou to v pod… nový
Paganae 29.10.2012 16:48
Paganae
No, prevít... hele, u nás doma se prévet používá celkem běžně, jenže já taky Kandii... tedy Krétě tv… nový
Y Draig Goch 29.10.2012 17:54
Y Draig Goch
Já myslím, že je to jen pouhé "slovíčkaření". Bazar nebo inzerce, Dalmácie, Dácie, nebo decimálka, h… nový
RITCHI 29.10.2012 21:18
RITCHI
Zaujímavé.Ja nič nekupujem,nepredávam a do bazáru čumím stále,ale iba tera . poslední
johny13 29.10.2012 23:32
johny13

Kdo tu má něco proti slovům "prověřeným časem"?
Bazar je slovo, pocházející ze starého perského výrazu بهاچار či بازار
- a ten, volně přeloženo, značil "místo cen", tedy "místo k prodeji zboží"...
Až v pozdějším použití se to změnilo na něco jako "tady mají haraburdí"...
Ovšem, když se člověk podívá na všechny velké "bazary" světa...
A mimochodem, doporučuju zkusit to na Harper's Bazaar - vypadalo by to skvěle, kdyby se přejmenovali na Harper's Advertisement nebo Harper's Offering... :-D Myslím, ža takhle hezky hrají na city při představě starověkých bazarů v Kandii či jinde okolo...

V tom je právě onen "problém"...slova mají pouze takový význam, jaký v nich lidé vidí.
Jsou to v podstatě takové hračky, nádoby, do nichž zamykáme své myšlenky, pocity...k nimž klíčem je porozumění.
Souhlasím, že ze všech technických, historických i logických hledisek není na použití výrazu "bazar" v tomto smyslu nic špatného. Ono ale v teorii může fungovat prakticky cokoli...dokud to někdo nevypustí mezi lidi... A jazyk, jakožto nástroj dorozumění, se vždy přizpůsoboval buď většině, nebo uzavřené skupince, která sis jej upravila k obrazu svému.
Pokud člověk nemá v úmyslu zakoupit ojetého hada, nebo zarezlou želvu, pravděpodobně do vyhledávače slovo "bazar" nezadá.
Stejně tak když se na letišti budu lidí ptát: "kde je tady prevít", pochybuji, že bych to na ten záchod stihla...:-D

No, prevít... hele, u nás doma se prévet používá celkem běžně, jenže já taky Kandii... tedy Krétě tvrdohlavě říkám Kandie, při pohledu na mapu Afriky žasnu kam zmizela Nubie a hlavním městem Makedonie je pro mě pořád Aigai... :-D
Jo, bazar je místo, kde si člověk koupí vrak auta... jak smutné době musíme čelit! :-)

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru