
Bazar naposled
Naposledy se vracím k mému dotazu zda bazar nebo inzerce. Dotaz nebyl můj nápad, ale mého známého, který říkal, že všeobecně chybí inzerce kvalitní tera. Náhodou nalezl zde "bazar", z kterého byl docela nadšen,ikdyž čekal třeba starou troubu - jeho slova, ale říkal,že kdyby sem nezabrousil náhodou, nikdy by tam nečekal kvalitní nabídku! Jelikož nemluví česky, vznesl dotaz u mě, proč to je tady takto. Proto jsem se zeptala. Ovšem tak negativní reakce jsem nečekala. To jen tak a klidně to smažte hned.
Kdo tu má něco proti slovům "prověřeným časem"?
Myslím, ža takhle hezky hrají na city při představě starověkých bazarů v Kandii či jinde okolo...
Bazar je slovo, pocházející ze starého perského výrazu بهاچار či بازار
- a ten, volně přeloženo, značil "místo cen", tedy "místo k prodeji zboží"...
Až v pozdějším použití se to změnilo na něco jako "tady mají haraburdí"...
Ovšem, když se člověk podívá na všechny velké "bazary" světa...
A mimochodem, doporučuju zkusit to na Harper's Bazaar - vypadalo by to skvěle, kdyby se přejmenovali na Harper's Advertisement nebo Harper's Offering...
V tom je právě onen "problém"...slova mají pouze takový význam, jaký v nich lidé vidí.
Jsou to v podstatě takové hračky, nádoby, do nichž zamykáme své myšlenky, pocity...k nimž klíčem je porozumění.
Souhlasím, že ze všech technických, historických i logických hledisek není na použití výrazu "bazar" v tomto smyslu nic špatného. Ono ale v teorii může fungovat prakticky cokoli...dokud to někdo nevypustí mezi lidi... A jazyk, jakožto nástroj dorozumění, se vždy přizpůsoboval buď většině, nebo uzavřené skupince, která sis jej upravila k obrazu svému.
Pokud člověk nemá v úmyslu zakoupit ojetého hada, nebo zarezlou želvu, pravděpodobně do vyhledávače slovo "bazar" nezadá.
Stejně tak když se na letišti budu lidí ptát: "kde je tady prevít", pochybuji, že bych to na ten záchod stihla...
No, prevít... hele, u nás doma se prévet používá celkem běžně, jenže já taky Kandii... tedy Krétě tvrdohlavě říkám Kandie, při pohledu na mapu Afriky žasnu kam zmizela Nubie a hlavním městem Makedonie je pro mě pořád Aigai...

Jo, bazar je místo, kde si člověk koupí vrak auta... jak smutné době musíme čelit!
Já myslím, že je to jen pouhé "slovíčkaření". Bazar nebo inzerce, Dalmácie, Dácie, nebo decimálka, hovno nebo fík, hlavně že to křupne. Důležité je, že všichni víme, o co jde...
Zaujímavé.Ja nič nekupujem,nepredávam a do bazáru čumím stále,ale iba tera .